mi
mi
kielitunnus-1|maori
Lyhenteet & akronyymit
mi lyhenne
Suomisanakirja.fi lyhennesanakirja
© Suomi Sanakirja 2017
Synonyymisanakirja
mi
Secret Intelligence Service, MI, Military Intelligence Section 6, Michigan, Wolverine State, Great Lakes State.
Slangisanakirja
akkulataamo: mielisairaala
brenikka: mitalli : Jotai brenikoit sil oli rinta täynnä …
bresa: miehen lierihattu / hattu : Joku oli bölliny Arskan bresan ja tseban.
bresari: miehen lierihattu, mm sakilaisten käyttämä
dorgis: mielisairaala : Se kuskattii äskö tsirralla dorgikseen.
dorkala: mielisairaala
fekta: miekka : Mitä ois Zorro ilman fektaa?
flektaa: miekkailla
friki: miesten puku
funaa: miettiä / pohtia
fungeeraa: miettiä / pohtia
gille: mies
grämeli: mies
gäbä: mies / ukko
heijari: miehen sukuelin
hilpee: mielenkiintoinen / naurettava
hodsittaa: mieli tehdä jtkn
hällä-välii (-väliä) -tyyli: mistään-piittaamaton / -välittämätön : Se otti vähän kaikki jutut, et hällä-välii.
häntä: miehen sukuelin
isännät: miehet
isäntä: mies / poika
jamppa: mies / poika
jeppe: mies / äijä
jolu: miehen sukuelin
jorma: miehen sukuelin
joma: miehen sukuelin
jortikka: miehen sukuelin
kanki: miehen sukuelin : Äijä tsittas siinä kanki stondiksessa.
karbaasi: miehekäs mies / "karju" / "uros" : Finskit on aika karbaasei skimbaa.
karpaasi: miehekäs mies / "karju" / "uros"
katiska: miesten katukäymälä
kehittää: miettiä tulevaa / suunnitella / saada aikaan : Nyt pitäis kehittää jotai nastaa illaks.
kelaa vähä!: mietipä nyt! : rummut, naisen rinnat
keppi: miehen sukuelin : Äijä makas siinä keppi handus.
kulberi: miehen sukuelin
kulli: miehen sukuelin
kyrpä : miehen sukuelin : Siel se koisas, kyrpä handus, heh.
kyyppi: miestarjoilija
käbä: mies
käipärä: mies
kämpyrä: mies
kärsä: miehen sukuelin : Paa nyt jo toi kärsäs housuihis.
lataamo / akkulataamo: mielisairaala : Skoudet kuskas sen akkulataamoon.
lerssi: miehen sukuelin / siitin
lertsa: miehen sukuelin / siitin : Fitti juttu tosiaan ku lertsa ei alkanukaan stondaa!
lihaksilla, millä: millä kyvyillä / miten ihmeessä : Millä lihaksilla sä aiot saada ton dörtsin auki?
lirkuttaa: mielistellä, kehuskella : Vittu toi sun lirkuttelus täs mitään jeesaa.
maijari: miesopettaja
maikki: mikrofoni
meetla: miehen sukuelin
meide: minä : Meide oli vähän tööt, junou?
meikä: minä
meikäpitune: minun pituiseni
meisseli: miehen sukuelin
meitsi: minä / meikäläinen : Meitsin täyty lähtee meneen.
metsi: minä : Arvaa, et sit meitsi tuli siihe ja mä olin ihan tööt.
miedosti: kovasti / paljon : Miedosti siin seas oli styrkkaa brenaa.
miekkari: mielenosoitus : Oisko tänää mitää miekkarii tiedos?
mieletön: suuri / melkoinen / vaikuttava : Kaivaris oli mieletön fiilis ku ne veti "Get on´in".
mieltsin: erittäin / hyvin (mielettömän)
mihis jäätii: mihin : Mihis me jäätiin, ai niin - kuudes käsky?
miikka: miinus (koul.) : Sain ysimiikka hissankokeista ja kasiplus ruotsin.
miikka: huono puoli / kielteinen seikka : Ei siin ollu miikka ku sen hinta.
miitinki: tapaaminen : Meil on huomenna miitinki Steissii vastapäätä.
miitti: tapaaminen : Se miitti pidettii viime kesänä Pihlikses.
mikki: mikrofoni : Ne shungaa mikki ihan suussa kii.
miksaa: sekoittaa (sanoja, juomia, mus.yht. ääntä)
mikä jottei / ettei: kyllä se käy / onnistuu
mikä maksaa: miksi ei mitään tapahdu? : Mikä maksaa, ku ei lähetä jo menee?
miliisi: poliisi : Miliisiki skriinas ku Ipnos-keksi.
milkki: maito : Kaadas kundi faijalles milkkii täys glasari.
milkkis / milkkishandeli: maito / maitokauppa : Käys milkkikses hakemas jotai bulkkii.
milli: miljoona (mk) : Tulis nyt edes pari millii puhtaana handuu.
mimmi: tyttö / nainen : Mikäs mimmi tääl oli tänä aamuna tos sohval?
mimmi: nainen / tyttö
mimmiliiga: naisten (jääkiekko) sarja
mimmone /-n: minkälainen : Mimmone jätkä se oli?
mimosa: tyttö / nainen
minarit: lyhyet sukset
ministerkat: korvalappustereot
minnarit: ministereot : Vaihdoin ne vanhat sterkat minnarehi.
minne: muisto
minsa: minuutti : Venaa nyt yks minsa, kyl mä oon tulos.
minsku: ministeri
mirkku: tyttö / nainen : Järkkäisitsä mulle jonkun mirkun illaks, pliis!
mirri: naisen sukuelin
mirri: solmuke / rusetti : Enää ei puutu ku mirri kaulaan ja mennään.
missaa: epäonnistua : Sauli missas tuhannen taalan mestan.
missi: epäonnistuminen : Mä olin ihan luukulla, mut sit tuli missi.
mistiin, menee: epäonnistua : Se homma alko menee heti alus mistiin.
misu: tyttö / tyttöystävä : Lähettiin eile joraa mun nyyan misun kans.
mitsku / mitsgu: mitali : Mä luudasin satasen 11,7 ja sain mitskun.
mitta täynnä: sietokyvyn raja saavutettu
mittari: taxi : Missä ne mittarit hilluu aina ku stikkaa vodaa?
mittaris 18: ikää 18 vuotta / 18-vuotias
mittarissa: elettynä (ikää) : Paljo sul on (vuosii) mittaris?
mitä vittua?: mitä ihmettä? / mitä? : Mitä vittua?
miuku / miukumauku: (at)-merkki sähköpostiosoitteissa : Tuleeks se fi ennen vai jälkeen miukumaukun?
moinenskan / moinenskaan: millänsäkään
molo: miehen sukuelin : Kauheenäkönen molo, mitä sä oot tehny sillä.
Rimmaavat sanat
mi rimmaa näiden kanssa:
daami, pöytädaami, amalgaami, flaami, syklaami, imaami, diatsepaami, raami, keraami...
Englannin sanakirja
mi englanniksi
A Roman numeral representing one thousand and one (1001).
puhekieltä A syllable used in sol-fa (solfège) to represent the third note of a major scale.
(alternative form of)
me (gloss)
puhekieltä myself
Mi-ashedz.
I sit (seat myself).
{{quote-book
my My (first-person singular possessive)
ᨆᨗ: which means only, e.g. ᨉᨘᨕᨆᨗ /duaːmi/ means only two.
me; (form of)
puhekieltä (l) (gloss)
mu; the Appendix:Greek alphabet letter Μ (lowercase μ).
puhekieltä to be (precedes the adjective or adverb)
mine; (non-gloss definition)
puhekieltä (l)
Mi vidas lin.
I see him.
Li donis la hundon al mi.
He gave the dog to me.
Mi diris al mi.
I said to myself.
you (qualifier)
puhekieltä miEnglish mi, the note 'E'.
puhekieltä me
puhekieltä to me
(reflexive) myself
I (qualifier)
puhekieltä mi (qualifier)
puhekieltä E (the musical note or key)
I; first-person singular personal pronoun, nominative case
puhekieltä we
Mi gyönyörűség! - What a beauty!
puhekieltä what?
Mi van a kezedben? - What is in your hand?
miEnglish mi, a syllable used in solfège to represent the third note of a major scale
puhekieltä my
puhekieltä (to) me
puhekieltä The third note, (l).
E (musical note or key)
mu (Greek letter)
(ja-romanization of)
(inflection of)
puhekieltä (inflection of)
puhekieltä I, me, we, us; the one(s) who is/are speaking.
me ((inflection of))
(nonstandard spelling of)
(ofs-nom form of)
(qualifier) (l)
(ux)
(l) (gloss)
(obsolete form of)
we (vocative plural of (m))
to me (clitic dative singular of (m))
we (masculine plural, more than two)
puhekieltä (apocopic form of), my
(non-gloss definition)
what (gloss)
than (gloss)
eyelashes