so

so

  1. kielitunnus-1|somali

Lyhenteet & akronyymit

so lyhenne

Suomisanakirja.fi lyhennesanakirja
© Suomi Sanakirja 2017

Liittyvät sanat: sugga

Slangisanakirja

  1. aukoo (päätä / suuta): soittaa suutaan / haastaa riitaa / keljuilla : Älä auo päätäs, likka!

  2. blinda: sokea

  3. blinde: sokea

  4. bragaa: sortua / rikkoontua : Koko haussi bragas ku se dyny sit räjähti.

  5. demari: sosialidemokraatti : Miksköhä ay-demarit ei diggaa Halosta?

  6. diili: sopimus : Ookoo, tehään diili sit, paas nimes toho papruu.

  7. eläke: sosiaaliavustus

  8. fatima: sosiaalihuolto

  9. fatta: sosiaalitoimisto : Mitä ne sano sulle ku käväsit fattassa?

  10. fattis: sosiaalitoimisto

  11. fingerbori: sormustillinen (viinaa) : Jos ny ottasin yhen fingerborillisen Kossuu.

  12. fingeri: sormi

  13. fingra: sormi

  14. fingu: sormi

  15. fitti: sopiva, esim. vaatteet

  16. graittaa: soittaa

  17. handuu, lyödä päälle: sopia asiasta

  18. ilmaskittaa, soittaa: soittaa sähkökitaraa ilman kitaraa!

  19. jammaa / jammailee: soitella yhdessä improvisoiden : Loppuillan bändi jammaili ja jengi vaan tsittas.

  20. jätkä: sotamies korttipelissä : Jätkäpari hävii huoraparille.

  21. kepittää: soittaa rajusti / soittaa kitaraa

  22. kevyt: sopiva / riittävä : Kevyt flaksi sul kävi.

  23. kilauttaa: soittaa puhelimella : Kilauta mulle sit illalla, moikka.

  24. koodaa: soittaa puhelimella : Koodaa mulle bäck.

  25. kova skulaan: soittaa / pelaa

  26. kraga: solmio : Ei mulla ikinä kragaa ollu, mut kerberos aina londas.

  27. krigu: sota / 2. maailmansota : Krigun jälkee flytattii faijan kans tänne.

  28. krusa: solmuke / rusetti

  29. luukulla: sosturvatoimiston kassalla : Vittu, ne juoksutti mua luuukulta toiselle.

  30. luukuttaa: soittaa musiikkia täysillä

  31. lyä handuu: sopia joku asia

  32. läträä: sotkea nesteiden kanssa

  33. mallaa: sopia yhteen / olla kelvollnen : Noi tsögen verhot mallaa hyvin sun lettis kanssa.

  34. mirri: solmuke / rusetti : Enää ei puutu ku mirri kaulaan ja mennään.

  35. muusi: sose / muhennos

  36. nakit: sormet : Nakit lipsuu, nakit lipsuu. Tsemppiä verkolla!

  37. noske: sosialidemokraatti : Nosket hiffas 1947 hyvän sloganin: "Jo riittää!"

  38. näppi: sormi : Näpit irti mun ompeleistani.

  39. o iha jees: sopiva (asia, tms) : Toi juttuha o iha jees!

  40. orkka: soitinyhtye : Orkka skulas ihan hyvin, mut ketää ei tullu hakee mua.

  41. passaa: sopia / kelvata : Kyl toi saa niille passaa, nyt lähetää himtsuu.

  42. passeli: sopiva / parahultainen : No toihan on ihan passeli, on snadisti viel kasvuvaraaki.

  43. pillii, skulaa: soittaa puhallinsoitinta

  44. pirauttaa: soittaa puhelimella

  45. pirtaan käy: sopia jollekin : Käyks sun pirtaan, et mullon muija messissä.

  46. poskea, soittaa: soittaa suuta / vinoilla

  47. pottuilee: soittaa suutaan / "vinoilla" / "vittuilla" : Älä rupee siinä pottuilee tai tulee flaidis.

  48. prakaa: sortua / murtua / pudota / luhistua : Tulkaa veks sieltä, se voi prakaa koko höskä

  49. ratkee: sortua (yl.) juopottelemaan : Ons broidis ratkennu taas?

  50. ringaa: soittaa puhelimella

  51. ringla: sormus

  52. rokkaa: soitaa rock-musiikkia (rock´n roll)

  53. roplaa: sorkkia / ronkkia : Pakkoks sitä on mennä roklaa joka koloo.

  54. ruddaa: soutaa

  55. ruddari: soutuvene

  56. ruddari: soutuvene

  57. runkkaa skittaa: soittaa raivoisasti (rockia) kitaralla

  58. rutsaa: soutaa

  59. rutsari / rutsu / ruddari: soutuvene

  60. rutsu: soutuvene

  61. räikkää: soida es ovikello : Soita räikkää uudestaam, kyl se on himas.

  62. sbaddu: sointi

  63. skebailee: soitella kitaraa

  64. skulaa: soittaa : Bändi skulas joka ilta kertsillä.

  65. skulaa: soittaa puhelimella : Skulaa mulle heti ku oot päässy himaan, okei?

  66. skulaa beisii: soittaa bassoa

  67. skulaa kannuja: soittaa rumpuja

  68. skulaaminen: soittaminen / pelaamiinen / toimiminen

  69. slipsi: solmio / kravatti

  70. Socis : Seurahuone

  71. Sokis: Seurahuone

  72. Sosis: Seurahuone

  73. Soffari: Sofianlehto

  74. softa: pehmo / tietokone-ohjelma, -sovellus

  75. softis: pehmee jäätelö

  76. softis: pehmeä

  77. soitella / soitella poskea: puhua ärsyttävästi / haastaa riitaa : Käytsä soittelee, poju?

  78. soittaa poskea: haastaa riitaa / irvailla : Aikasa ku se soitti poskeensa, nii saiha se turpaansa.

  79. soittaa suuta: irvailla / puhua joutavia : Älä poika soita suuta faijalles.

  80. soittelee: huudella hävyyttömyyksiä : Älä käy jätkä soittelee…

  81. Sokis: Seurahuone

  82. sokru / sogru: sokeri : Sokru on finito, käy pummaamas naapurin muijalt.

  83. solkkaa: selittää : Mitä vittuu toi äijä tuli tohon solkkaan?

  84. solttu: sotilas : Soltut on kovii shakissa, jos niiton vaik kolme rinnan.

  85. somikset: suhteet / "välit" : Millaset somikset sul on nykyää faijas kans?

  86. sompa: auton ohjauspyörä

  87. sompailee: ajaa autoa : Se sompailee kaiket illat siel Aleksis Kiveksen kadulla.

  88. sonde: sateenvarjo : Tuliks sonde messii?

  89. sontaluukku: peräreikä

  90. sontikka: sateenvarjo : Sontikka jää usein raflan narikkaan.

  91. sontsa: sateenvarjo : Ota sontsa megee, siel tulee vodaa ku aisaa.

  92. soodassa: humaltunut

  93. soogaa: sahata

  94. sooloilee: tehdä omin päin (vaikka toisin sovittu) : Sit kukaa ei ala sooloilee, oks ookoo?

  95. soopaa, jauhaa: valehdella

  96. soosi: kastike

  97. soosissa: humalassa

  98. sopka: ruoka

  99. Soppa: Sorbus-viini : Paljo sä pyydät yhest flindast Soppaa?

  100. soppaa: olut

Slangi.net

Rimmaavat sanat

so rimmaa näiden kanssa:

kaaso, taso, energiataso, symmetriataso, lattiataso, vaakataso, palkkataso, vuokrataso, hintataso...

Katso kaikki

Englannin sanakirja

so (englanti > suomi)

  1. jotta

  2. joten, niinpä

  3. niin

  4. tosi

so englanniksi

  1. In order that.

  2. (ux)

  3. With the result that; for that reason; therefore.

  4. (quote-book)|chapter=1

  5. puhekieltä provided Provided that; on condition that, as long as.

  6. (RQ:Flr Mntgn Essay), II.18:

  7. As we cal money not onely that which is true and good, but also the false; so it be currant.
  8. (w)

  9. Though all the winds of doctrine were let loose play upon the earth, so truth be in the field, we do injuriously, by licensing and prohibiting, to misdoubt her strength.
  10. To the (explicitly stated) extent that.

  11. 1963, Mike Hawker, (w) (music and lyrics), (w) (vocalist), (w) (single),

  12. Don′t know what it is that makes me love you so, / I only know I never want to let you go.
  13. puhekieltä To the (implied) extent.

  14. (ux) = this long

  15. (quote-book)

  16. (quote-magazine)

  17. puhekieltä very Very (positive clause).

  18. (RQ:EHough PrqsPrc)

  19. Captain Edward Carlisle(..)felt a curious sensation of helplessness seize upon him as he met her steady gaze,(nb..); he could not tell what this prisoner might do. He cursed the fate which had assigned such a duty, cursed especially that fate which forced a gallant soldier to meet so superb a woman as this under handicap so hard.
  20. puhekieltä very Very (negative clause).

  21. puhekieltä Very much.

  22. (RQ:RJfrs AmtrPqr)

  23. Molly the dairymaid came a little way from the rickyard, and said she would pluck the pigeon that very night after work. She was always ready to do anything for us boys; and we could never quite make out why they scolded her so for an idle hussy indoors. It seemed so unjust.
  24. In a particular manner.

  25. In the same manner or to the same extent as aforementioned; also.

  26. (ux)(nowrap)

  27. 1883, (w), (w) s:The Merry Adventures of Robin Hood/Chapter V|Chapter V

  28. "Good morrow to thee, jolly fellow," quoth Robin, "thou seemest happy this merry morn." ¶ "Ay, that am I," quoth the jolly Butcher, "and why should I not be so? Am I not hale in wind and limb? Have I not the bonniest lass in all Nottinghamshire? And lastly, am I not to be married to her on Thursday next in sweet Locksley Town?"
  29. {{quote-journal|date=May 19, 2012|author=Paul Fletcher|work=BBC Sport

  30. (sense) To such an extent or degree; as.

  31. true True, accurate.

  32. (RQ:Frgsn Zlnstn)

  33. “My Continental prominence is improving,” I commented dryly. ¶ Von Lindowe cut at a furze bush with his silver-mounted rattan. ¶ “Quite so,” he said as dryly, his hand at his mustache. “I may say if your intentions were known your life would not be worth a curse.”
  34. In that state or manner; with that attribute. ((non-gloss definition))

  35. 1823, (w), Martha

  36. If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha.
  37. 1872, (w), J., The Personal History of (w)

  38. But if I had been more fit to be married, I might have made you more so too.
  39. 1947, Liberty Hyde Bailey, The Standard Cyclopedia of Horticulture

  40. It must be understood that while the nelumbiums are hardy, they are so only as long as the tubers are out of the reach of frost.
  41. puhekieltä homosexual Homosexual.

  42. Used after a pause for thought to introduce a new topic, question or story.

  43. (quote-book)|chapter=11

  44. Short for so what

  45. Be as you are; stand still; used especially to cows; also used by sailors.

  46. (abbreviation of)

  47. puhekieltä A syllable used in solfège to represent the fifth note of a major scale.

  48. puhekieltä A type of dairy product made in Japan between the seventh and 10th centuries.

  49. under

  50. his, her, its

  51. your (polite)

  52. their

  53. his, hers

  54. yours (polite)

  55. (inflection of)

  56. look

  57. sound

  58. sow

  59. puhekieltä slut

  60. (l), like that, in that manner

  61. so, to such a degree

  62. (Latn-def)

  63. so, thus, as

  64. then

  65. woman

  66. puhekieltä his, her, its; of his, hers, its

  67. puhekieltä his, hers, its

  68. puhekieltä his, hers, its; the thing belonging to him, her,it

  69. (l), that

  70. as (qualifier) in a statement of equality

  71. thus, like this/that, in this/that way, in this/that manner

  72. puhekieltä expletive; sometimes intensifying, sometimes with no noticeable meaning

  73. puhekieltä an, if

  74. puhekieltä that, which, who

  75. (ux) zu seyn in Allem, so ohne Sünde geschehen mag.|t=That do the Christians owe: to be obedient to the authority (..) in all that may be done without sin. (Augsburger Bekenntnis)

  76. {{got-romanization of|

Käännökset