l

l

  1. latinalaisen aakkoston kirjain, suomen aakkostossa 12.

  2. yhteys|IPA alveolaarinen approksimantti

Lyhenteet & akronyymit

l lyhenne

Suomisanakirja.fi lyhennesanakirja
© Suomi Sanakirja 2017

Synonyymisanakirja

l

L, lambert.

Liittyvät sanat: L-teräs, LA-puhelin, laadinta, laadukas, laadukkaasti, laadukkuus.

Slangisanakirja

  1. ampasee: lähteä kiireenvilkkaa : Lissu ampas siitä heti ku Lasse skulas sille.

  2. antaa turpaa / turpaan: lyödä kasvoihin : Mä annan sulle turpaan, jos viel hittaan sut täältä.

  3. aviisi: lehti (sanoma-, tai aikakaus-) : Käys kundi tsiigaamas, joks päivän aviisi tuli.

  4. baakkelsi : leivonnainen : Onks n baakkelssit koht valmiina?

  5. baakelsi: leivonnainen

  6. baiguri: leipomo

  7. baislari: leivos : Jätä mulle kans pari baislarii.

  8. banttaa: laihdutuskuurilla olla : Banttaatsä taas?

  9. beibifeis: lapsenkasvoinen : Se jätkä oli ihan beibifeis, vaik oli jo yli kolkyt.

  10. bladaa: lehteillä / selailla

  11. bleesaa: lukea

  12. bleidaa: leikkiä / pelata

  13. bluggaa: lukea

  14. bluijaa: lukea

  15. bluisaa: lukea

  16. blukkaa: lukea : Ootsä jo blukannu Ruuthin Alpikan Kämpän?

  17. blyigga: lyijy

  18. blykari: lyijykynä

  19. blyku: lyijy

  20. bläsää: lukea

  21. blätsä: lakki

  22. blöde: lihava : Olise se sellane aika blöde gubbe.

  23. blösö: lihava

  24. bodari: lihastenkasvattaja : Siihen tuli pari jotai ihme bodarii selittää ..

  25. bontso: lihava : Iso-broidis on kyl aika bontso, sori vaan.

  26. bonus: lisä : Paljo sä revit bonusta tosta?

  27. borsa: lierihattu (ital borsalino) : Mun faijal oli aina borsa päässä ku se lähti stadille.

  28. bosa: laukku

  29. bosaa: lukita / sulkea : Ne bosas dörtsit jo yheltä.

  30. botski: laiva / vene : Botskin pitäis tulla jo, jossei se oo menny botnee.

  31. botsku: laiva / venhe

  32. botu: laiva

  33. bragis: lopen väsynyt, burn-out

  34. brassaa: leikkiä

  35. breda: lauta

  36. bredu: leipä : Tää breduha on jo iha homeessa, ei tätä syö hullukaa..

  37. bredu: lauta

  38. breikki: läpimurto (tuntemattomuudesta kuuluisuuteen)

  39. breku: leipä / leivänpala

  40. britsi: lavitsa / makuusija / nukkuma-alusta / sänky

  41. bryga: laituri : Siellä se kippo kelluu Nokan bryggalla.

  42. bräijää: leikkiä / pelata

  43. brödari: leipäkauppa / leipäkauppias

  44. bröde: leipä

  45. brödu: leipä

  46. brögu: leipä

  47. bulttaa: lyödä / takoa nyrkillä

  48. bumpsit: lähdöt / potkut / lopputili

  49. bumsit: lähdöt / potkut / lopputili

  50. busa: linja-auto : Sista busa menee tos vartin päästä.

  51. bussi: linja-auto : Bussit tsöras ennen ihan tost fönarin alta.

  52. böntsö: lihava : Se oli jo skidinä sellanen böntsö, et sitä kiusattii siit.

  53. böödi: lintu

  54. daijuun, tokkaa: lyödä kasvoihin / nenään : Ema tokkas sitä vasurilla daijuun.

  55. diitsii: levynsoittaja / "tiskijukka" / dj : Se diitsii stikkas ihan runkku-biisejä.

  56. diskari: levyn soittaja (ravintolassa)

  57. diski: levy, esim cd tai lp : Diskien piti olla niin vagvoi.

  58. dj: levyn soittaja (ravintolassa)

  59. donkkaa: lyödä koripallo koriin : Pereki donkkas vaik se oli aika snadi.

  60. draisaa: leikkiä / kantaa / kiskoa

  61. droppi: lääke : Ei sul ois stikkaa mulle jotai droppii?

  62. Drumssa: Lauttasaari

  63. Drumssika: Lauttasaari

  64. dösis / -pysäkki: linja-autoasema

  65. dösä: linja-auto / bussi

  66. ei muuta ku menoks: lähtekäämme oitis

  67. ekstra: lisä / lisätyö / lisapalkka : Paljo mä saisin siit ekstraa?

  68. elbaa: löhötä / retkottaa / levätä / nukkua

  69. eldaa: lämmittää / palaa : Haussi alko eldaa ja joku lähti skulaan brankkarii.

  70. eldari: lämmittäjä : Eldari putos sköneen.

  71. elpee / älpee: long playing -levy : Se on se elpeeltä lohkastu siivu ku finnas sen skaban.

  72. faksaa: lähettää faksimilenä

  73. feidaa: luovuttaa / ei muiden kanssa jotain

  74. finaali: loppu

  75. finis: loppu / lopussa

  76. finito: loppu / lopussa : Dokaaminen on nyt finito, ainaski tänää.

  77. finnaa: löytää

  78. fitseli: lintu

  79. flabat: liput / pääsyliput

  80. flagga: lippu

  81. flagu: lippu : Mut pidä flagu pystyssä.

  82. flaijeri: lento- tai mainoslehtinen

  83. flaku: lippu

  84. fleesaa: lukea

  85. flesu: liha

  86. flesu: läski / sianliha

  87. flesubuidu: lihakauppa

  88. fletsu: lihava

  89. fliisu: laimea / helppo ("pliisu")

  90. flinttaa: lyödä

  91. flitsari: lyönti avokämmenellä

  92. flotta: lautta

  93. flusahtaa: lihota / läskiintyä

  94. flygaa: lentää

  95. flygaaja: lentäjä

  96. flygari: lentokone : Flygarit ei sjungaa skutsissa, ne on fogelit.

  97. flygge: lentokone

  98. flyygaa: lentää : Et sä studaa flyygaa?

  99. flyygari: lentokone

  100. flädäri: lihava ihminen

Slangi.net

Englannin sanakirja

l englanniksi

  1. The twelfth letter of the Appendix:Latin script|basic modern Latin alphabet.

  2. puhekieltä alveolar lateral approximant.

  3. litre or liter

  4. The Roman numeral representing 50.

  5. (linear) length (arclength is often denoted with a cursive l)

  6. (Latn-def)

  7. litre, liter

  8. pound (sterling) (qualifier)

  9. 1837, Joseph Chitty, The Practice of the Law in All Its Principal Departments (page 116)

  10. And where a barrister, in summing up the items proved before him as arbitrator, misadded them, and thereby by mistake omitted 23l. in favour of the plaintiff, the Court, even at the instance of the barrister, would not allow an amendment, the defendant's counsel objecting.
  11. puhekieltä (short for)

  12. The twelfth letter of the Dutch alphabet.

  13. puhekieltä (non-gloss definition)

  14. (contraction of)

  15. See under LItalian L

  16. the

  17. the (gloss)

  18. The 12th letter of the Norwegian alphabet.

  19. puhekieltä Sometimes, the consonant (m) is changed to (m) when depicting stereotypical speech of a Chinese person.

  20. 1989, "O estranho que veio da China", (w), episode 1, Brazilian dub

  21. Chinese man: speaking in broken Portuguese Vocês, senholes, muito estlanhos, não? Este lugar muito peligoso! Ninguém usa agola, tem mais de cem fontes aqui. E cada uma delas tem uma lenda telivelmente tlágica!
    : Chinese man: speaking in broken Portuguese You, gentlemen, are very weird, no? This place is very dangerous! Nobody uses it nowadays, it has more than one hundred springs here. And each one has a terribly tragic legend.
  22. The fifteenth letter of the Appendix:Romanian alphabet|Romanian alphabet representing the phoneme /l/. Preceded by k and followed by m.

  23. The 16th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by (l) and followed by (l).

  24. The 12th letter of the Spanish alphabet.

Käännökset