l
l
latinalaisen aakkoston kirjain, suomen aakkostossa 12.
yhteys|IPA alveolaarinen approksimantti
Lyhenteet & akronyymit
l lyhenne
Suomisanakirja.fi lyhennesanakirja
© Suomi Sanakirja 2017
Synonyymisanakirja
l
Liittyvät sanat: L-teräs, LA-puhelin, laadinta, laadukas, laadukkaasti, laadukkuus.
Slangisanakirja
ampasee: lähteä kiireenvilkkaa : Lissu ampas siitä heti ku Lasse skulas sille.
antaa turpaa / turpaan: lyödä kasvoihin : Mä annan sulle turpaan, jos viel hittaan sut täältä.
aviisi: lehti (sanoma-, tai aikakaus-) : Käys kundi tsiigaamas, joks päivän aviisi tuli.
baakkelsi : leivonnainen : Onks n baakkelssit koht valmiina?
baakelsi: leivonnainen
baiguri: leipomo
baislari: leivos : Jätä mulle kans pari baislarii.
banttaa: laihdutuskuurilla olla : Banttaatsä taas?
beibifeis: lapsenkasvoinen : Se jätkä oli ihan beibifeis, vaik oli jo yli kolkyt.
bladaa: lehteillä / selailla
bleesaa: lukea
bleidaa: leikkiä / pelata
bluggaa: lukea
bluijaa: lukea
bluisaa: lukea
blukkaa: lukea : Ootsä jo blukannu Ruuthin Alpikan Kämpän?
blyigga: lyijy
blykari: lyijykynä
blyku: lyijy
bläsää: lukea
blätsä: lakki
blöde: lihava : Olise se sellane aika blöde gubbe.
blösö: lihava
bodari: lihastenkasvattaja : Siihen tuli pari jotai ihme bodarii selittää ..
bontso: lihava : Iso-broidis on kyl aika bontso, sori vaan.
bonus: lisä : Paljo sä revit bonusta tosta?
borsa: lierihattu (ital borsalino) : Mun faijal oli aina borsa päässä ku se lähti stadille.
bosa: laukku
bosaa: lukita / sulkea : Ne bosas dörtsit jo yheltä.
botski: laiva / vene : Botskin pitäis tulla jo, jossei se oo menny botnee.
botsku: laiva / venhe
botu: laiva
bragis: lopen väsynyt, burn-out
brassaa: leikkiä
breda: lauta
bredu: leipä : Tää breduha on jo iha homeessa, ei tätä syö hullukaa..
bredu: lauta
breikki: läpimurto (tuntemattomuudesta kuuluisuuteen)
breku: leipä / leivänpala
britsi: lavitsa / makuusija / nukkuma-alusta / sänky
bryga: laituri : Siellä se kippo kelluu Nokan bryggalla.
bräijää: leikkiä / pelata
brödari: leipäkauppa / leipäkauppias
bröde: leipä
brödu: leipä
brögu: leipä
bulttaa: lyödä / takoa nyrkillä
bumpsit: lähdöt / potkut / lopputili
bumsit: lähdöt / potkut / lopputili
busa: linja-auto : Sista busa menee tos vartin päästä.
bussi: linja-auto : Bussit tsöras ennen ihan tost fönarin alta.
böntsö: lihava : Se oli jo skidinä sellanen böntsö, et sitä kiusattii siit.
böödi: lintu
daijuun, tokkaa: lyödä kasvoihin / nenään : Ema tokkas sitä vasurilla daijuun.
diitsii: levynsoittaja / "tiskijukka" / dj : Se diitsii stikkas ihan runkku-biisejä.
diskari: levyn soittaja (ravintolassa)
diski: levy, esim cd tai lp : Diskien piti olla niin vagvoi.
dj: levyn soittaja (ravintolassa)
donkkaa: lyödä koripallo koriin : Pereki donkkas vaik se oli aika snadi.
draisaa: leikkiä / kantaa / kiskoa
droppi: lääke : Ei sul ois stikkaa mulle jotai droppii?
Drumssa: Lauttasaari
Drumssika: Lauttasaari
dösis / -pysäkki: linja-autoasema
dösä: linja-auto / bussi
ei muuta ku menoks: lähtekäämme oitis
ekstra: lisä / lisätyö / lisapalkka : Paljo mä saisin siit ekstraa?
elbaa: löhötä / retkottaa / levätä / nukkua
eldaa: lämmittää / palaa : Haussi alko eldaa ja joku lähti skulaan brankkarii.
eldari: lämmittäjä : Eldari putos sköneen.
elpee / älpee: long playing -levy : Se on se elpeeltä lohkastu siivu ku finnas sen skaban.
faksaa: lähettää faksimilenä
feidaa: luovuttaa / ei muiden kanssa jotain
finaali: loppu
finis: loppu / lopussa
finito: loppu / lopussa : Dokaaminen on nyt finito, ainaski tänää.
finnaa: löytää
fitseli: lintu
flabat: liput / pääsyliput
flagga: lippu
flagu: lippu : Mut pidä flagu pystyssä.
flaijeri: lento- tai mainoslehtinen
flaku: lippu
fleesaa: lukea
flesu: liha
flesu: läski / sianliha
flesubuidu: lihakauppa
fletsu: lihava
fliisu: laimea / helppo ("pliisu")
flinttaa: lyödä
flitsari: lyönti avokämmenellä
flotta: lautta
flusahtaa: lihota / läskiintyä
flygaa: lentää
flygaaja: lentäjä
flygari: lentokone : Flygarit ei sjungaa skutsissa, ne on fogelit.
flygge: lentokone
flyygaa: lentää : Et sä studaa flyygaa?
flyygari: lentokone
flädäri: lihava ihminen
Englannin sanakirja
l englanniksi
The twelfth letter of the Appendix:Latin script|basic modern Latin alphabet.
puhekieltä alveolar lateral approximant.
The Roman numeral representing 50.
(linear) length (arclength is often denoted with a cursive l)
(Latn-def)
1837, Joseph Chitty, The Practice of the Law in All Its Principal Departments (page 116)
puhekieltä (short for)
The twelfth letter of the Dutch alphabet.
puhekieltä (non-gloss definition)
(contraction of)
See under LItalian L
the (gloss)
The 12th letter of the Norwegian alphabet.
puhekieltä Sometimes, the consonant (m) is changed to (m) when depicting stereotypical speech of a Chinese person.
1989, "O estranho que veio da China", (w), episode 1, Brazilian dub
The fifteenth letter of the Appendix:Romanian alphabet|Romanian alphabet representing the phoneme /l/. Preceded by k and followed by m.
The 16th letter of the Serbo-Croatian Latin alphabet (gajica), preceded by (l) and followed by (l).
The 12th letter of the Spanish alphabet.