with

with

englanti
  1. kanssa

  2. -lla, -llä (välineellä)

  3. yhdessä

  4. mukana

Englannin sanakirja

with englanniksi

  1. against Against.

  2. 1621, w:John Smith of Jamestown|John Smith, The Proceedings of the English Colony in Virginia http://www.wsu.edu:8080/~wldciv/world_civ_reader/world_civ_reader_2/john_smith.html

  3. Many hatchets, knives, & pieces of iron, & brass, we see, which they reported to have from the Sasquesahanocks a mighty people, and mortal enemies with the Massawomecks.

    (ux)

  4. In the company of; alongside, along side of; close to; near to.

  5. (quote-book)

  6. In addition to; as an accessory to.

  7. (non-gloss definition).

  8. 1590, Sir (w), (w),

  9. With that she told me that though she spake of her father, whom she named Chremes, she would hide no truth from me: ...
  10. 1697, (w), (w) (translator), s:Aeneid (Dryden)/Book V|Aeneid, in The Works of Virgil,

  11. With this he pointed to his face, and show'd
    His hand and all his habit smear'd with blood.
  12. 1861, (w), The Rev. George Gilfillan (editor) The Fourth Pastoral, or Daphne, in http://www.gutenberg.org/dirs/etext05/8pop110.txt The Poetical Works of Alexander Pope,

  13. See where, on earth, the flowery glories lie,
    With her they flourish'd, and with her they die.
  14. 1994, (w), (w) Chapter 2

  15. With a bolt of fright he remembered that there was no bathroom in the Hobhouse Room. He leapt along the corridor in a panic, stopping by the long-case clock at the end where he flattened himself against the wall.
  16. (quote-magazine)

  17. In support of.

  18. puhekieltä To denote the accomplishment of cause, means, instrument, etc; – sometimes equivalent to by.

  19. 1300s?, Political, Religious and Love Poems, “An A B C Poem on the Passion of Christ”, ed. (w), 1866

  20. Al þus with iewys I am dyth, I seme a wyrm to manus syth.
  21. (RQ:Chaucer Women), 266

  22. Ysiphile, betrayed with Jasoun, / Maketh of your trouthe neyther boost ne soun;
  23. (RQ:Shakespeare Winter), V-ii

  24. He was torn to / pieces with a bear:
  25. 1669, (w), New England’s Memorial

  26. He was sick and lame of the scurvy, so as he could but lie in the cabin-door, and give direction, and, it should seem, was badly assisted either with mate or mariners
  27. 1721, John Mortimer, The Whole Art of Husbandry (page 61)

  28. But several sowing of Wheat at that time, because 'twas the usual time of doing of it, it lay in the Ground till Rain came, which was the latter end of October first, and then but part of it came up neither, because it was mustied and spoiled with lying so long in the Ground (..)
  29. Using as an instrument; by means of.

  30. 1430?, “The Love of Jesus” in Hymns to the Virgin and Christ, ed. (w), 1867, p.26

  31. Þirle my soule with þi spere anoon,
  32. 1619, (w) and (w), A King and no King, Act IV

  33. you have paid me equal, Heavens, / And sent my own rod to correct me with
  34. 1620, (w). Of Plymouth Plantation http://narcissus.umd.edu:8080/eada/html/display.jsp?docs=bradford_history.xml&action=show

  35. They had cut of his head upon the cudy of his boat had not the man reskued him with a sword,
  36. 1677, (w), The plain-dealer, Prologue

  37. And keep each other company in spite, / As rivals in your common mistress, fame, / And with faint praises one another damn;
  38. {{quote-magazine|year=2013|month=July-August|author=http://www.americanscientist.org/authors/detail/stephen-p-lownie Stephen P. Lownie, http://www.americanscientist.org/authors/detail/david-m-pelz David M. Pelz

  39. puhekieltä Using as nourishment; more recently replaced by on.

  40. (RQ:Shakespeare Measure), IV-iii

  41. I am fain to dine and sup with water and bran.
  42. Having, owning.

Käännökset